Перевод "kids hockey" на русский
Произношение kids hockey (кидз хоки) :
kˈɪdz hˈɒki
кидз хоки транскрипция – 33 результата перевода
I thought you were banned from the league, Hermann?
Yeah, kids' hockey brings out the worst in you.
Some sort of trophy fiasco if I'm not mistaken.
Помнится, тебя отстранили от лиги, Германн.
Да, детский хоккей проявил в тебе не лучшие черты.
Было что-то с чемпионскими трофеями, если не ошибаюсь.
Скопировать
You played, too, Frost.
I once saw two parents go at each other with their kids' hockey sticks at a pee-wee game.
Sergeant Korsak, we've got 10 officers inside
Фрост, ты же играл.
Я видел однажды, как двое родителей напали друг на друга с клюшками своих детей.
Сержант Корсак, у нас 10 офицеров снаружи
Скопировать
Put your money where your mouth is?
Oh, you wanna bet on a kids' hockey game?
Oh, suddenly you're not so cocky.
Ты готов на это поставить?
Хочешь делать ставки на детский хоккей?
И куда вся ваша дерзость испарилась?
Скопировать
Or go home and lift weights.
I got involved in all the peewee sports most kids play, hockey and so forth.
Then when I got into high school... and I made all-state and all-American in football.
Я просто покидал танцы без причины и говорил "Я им еще покажу."
И шел на дорожку и бегал 2 или 3 часа.
Или шел домой и поднимал тяжести. Я был увлечен всеми детскими видами спорта, в которые играло большинство: хоккей и много других видов.
Скопировать
Blackhawks fans?
I take the wife and kids every year to the Negro Hockey Hall of Fame.
Man, the only thing black at a Blackhawk game is the puck.
Блэккхавкс нравятся?
Я каждый год вожу жену и детей в зал славы негритянских хоккеистов .
Мужик, единственный чёрный, играющий за них, и тот голубой.
Скопировать
I thought you were banned from the league, Hermann?
Yeah, kids' hockey brings out the worst in you.
Some sort of trophy fiasco if I'm not mistaken.
Помнится, тебя отстранили от лиги, Германн.
Да, детский хоккей проявил в тебе не лучшие черты.
Было что-то с чемпионскими трофеями, если не ошибаюсь.
Скопировать
You played, too, Frost.
I once saw two parents go at each other with their kids' hockey sticks at a pee-wee game.
Sergeant Korsak, we've got 10 officers inside
Фрост, ты же играл.
Я видел однажды, как двое родителей напали друг на друга с клюшками своих детей.
Сержант Корсак, у нас 10 офицеров снаружи
Скопировать
He's a sweetie.
Yeah, our kids play hockey together.
Mm.
Он милый.
Да, наши дети играют в хоккей вместе
Мм.
Скопировать
- Oh, video games. - Yes.
Isn't that just a bunch of kids playing air hockey and going down slides?
Yeah yeah, it's a fun atmosphere.
— О, компьютерные игры.
— Да. Разве это не просто кучка детей, играющих в аэрохоккей и катающихся на горке?
Да-да, обстановка у нас веселая.
Скопировать
So, er... Where are you guys?
Do you want to do a show about a bunch of hockey kids?
We didn't want to do a show about a hockey coach.
Ну а вы что скажете?
Вы хотите делать шоу о горстке детей - хоккеистах?
Мы и о хоккейном тренере-то не хотели шоу делать!
Скопировать
Honestly, this guy's a riot, and we have so much in common.
We're both Red Sox fans, we both love hockey, and to boot, he's got a wife and 5 kids.
Listen, it was nice meeting you all.
Я серьезно, парень - просто чума, и у нас так много общего.
Мы оба фанаты Ред Сокс, оба любим хоккей, и вдобавок у него есть жена и двое детей.
Приятно было познакомиться с вами.
Скопировать
Before that, it was Ninja Luck cards.
And then my Dad told me, when he was my age, kids traded something called "hockey cards".
Or, like, over a year now, it's been these Ju-Ji-Mons.
До этого карты с везунчиком Нинзя.
Папа говорит, когда он был как я, дети менялись картами с хоккеистами.
И уже больше года у нас эти карты с мангами.
Скопировать
Put your money where your mouth is?
Oh, you wanna bet on a kids' hockey game?
Oh, suddenly you're not so cocky.
Ты готов на это поставить?
Хочешь делать ставки на детский хоккей?
И куда вся ваша дерзость испарилась?
Скопировать
Wow, you really are everywhere.
I swung by to check on some of my old field hockey kids.
(Classical music playing)
Ты и вправду повсюду.
Я заглянул проведать кое-кого из моей хоккейной команды.
-
Скопировать
I buy half my groceries with your empty beer bottles.
Street hockey kids asked me to play goalie.
They think I'm weird.
Я за твои пустые пивные бутылки половину продуктов себе покупаю.
Парнишки с улицы попросили меня побыть вратарем.
Они думают, что я странный.
Скопировать
It was our park.
You took us there when we were kids.
It's good you were able to go back there.
Это был наш парк.
Ты нас туда водила, когда мы еще были маленькими детьми.
Хорошо, что ты смогла пойти туда снова.
Скопировать
A real challenge.
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she
And a boy in my bed explains everything, is that it?
Очень сложная.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
Скопировать
I've also remembered why it can never work.
I told Darcy she and the kids can come stay with us.
Thanks, Jimmy.
А также я знала, что из этого ничего не выйдет.
Я сказал Дарси, что она с детьми может остановиться у нас.
Спасибо, Джимми.
Скопировать
They're calming down.
I think it has something to do with both their kids being alive, awake, and eating.
The marrow transplant took.
Начали успокаиваться.
Думаю, на них повлиял тот факт, что оба их сына живы, в сознании и кушают с аппетитом.
Трансплантация прошла успешно.
Скопировать
Keep your shirt on.
And please tell the kids to turn down the TV.
I yell, they turn it down.
Зачем так орать!
Мне еще таблетку, и пожалуйста, пусть дети убавят звук в телевизоре.
Прикрикну - убавят.
Скопировать
What happened?
Five kids are tough enough, but your husband makes six. - And that's where I draw the line.
- I know Tom has been a little cranky...
Что случилось?
Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
Да, последнее время Том слегка не в себе...
Скопировать
Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.
Oh, God, did the kids do that?
I hope.
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
O, Боже.
Это что дети? Надеюсь.
Скопировать
- I'm Butters - What's a "Butters"?
The Mayor brought him and some other kids into Imaginationland, just before the terrorists attacked.
So you came from the real world at precisely the same time as the terrorists.
- Мэр привёл его и некоторых других детей в Воображляндию непосредственно перед тем, как террористы напали.
- Так ты пришёл из реального мира как раз в то же время, как и террористы.
Это кажется довольно 'явным' совпадением.
Скопировать
Why can't we hear them?
If my kids are alive,they would be yelling. tom would be yelling.
Okay,lynette,listen to me.
Почему не слышно криков?
Будь мои дети живы, они бы кричали. Том бы кричал.
Послушай, Линетт.
Скопировать
And I will help her.
Tom and ida and the kids are buried under that rubble.
I mean,what is it with you people?
А я с радостью помогу.
Том и Айда с детьми погребены под этим жутким завалом.
Что с вами со всеми?
Скопировать
Can you imagine how horrible this is for her?
This is why people should not have kids.
What is the matter with you?
Вы представляете, как это для нее ужасно?
Вот, почему люди не должны иметь детей.
Да что с тобой?
Скопировать
Look, our only hope is to talk to the homeless researcher out on Travis Street.
Just stick with me, kids.
Holy shit, dude!
Перестань. Перестань! Слушайте, наша единственная надежда - поговорить с исследователем бездомных на Трэвис стрит.
Он знает, что происходит лучше, чем кто-либо.
Просто держитесь со мной, дети.
Скопировать
It's okay.
You don't have kids.
How would you know dr.
Все нормально.
У Вас же нет детей.
Откуда Вам знать. Доктор Бейли,
Скопировать
If you keep this up, even the chief won't be able to save your ass.
Wai King Ho and the kids are in their hands.
We didn't have a choice, sir.
Если будете так продолжать, никто вам уже не поможет.
У них в руках Вай Кинг Хо и дети.
Нас заставили, сэр.
Скопировать
He's coming back with the kids.
The kids are all right.
Lam Lam, take down this number: 9238-0906.
Он возвращается с детьми.
Они в порядке?
Запомни этот номер 92380906.
Скопировать
Michelle, do me a favor. Take these children home.
So you had these kids.
This is getting out of hand.
Мишель, отправь детей домой.
Дети там?
У тебя будут неприятности.
Скопировать
Is she dying?
Marshall, your kids.
Don't let her die.
Она умирает?
Мистер Маршалл, дети.
Не дайте ей умереть.
Скопировать
What do you want to do?
You want to go adopt those kids?
You can't think about it.
Что ты хочешь сделать?
Ты хочешь пойти усыновить тех детей?
Не думай об этом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kids hockey (кидз хоки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kids hockey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кидз хоки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение